偕主讀經Lectio Divina釋意

◆房志榮

     讀者大概還記得,第12屆世界主教會議(羅馬梵蒂岡,2008年10月5-26日)是以天主聖言為主題的。在《最初草案》(Lineamenta),會議中的討論及以後發表的文件中,Lectio Divina都很受重視。這兩個拉丁詞在西方不必加以翻譯,而可以直接運用,讓各人按照自己的背景和團體氣氛去懂去用。這在華人中卻行不通,而必須譯成中文才能懂能用。於是各種不同的譯法出籠,至今還沒有達到共識。今乘印行牧靈聖經版的路加福音和宗徒大事錄的機會,提出「偕主讀經」的譯法,供華人世界參考。

     以「讀經」譯Lectio不該有問題,因為中文彌撒經本都這樣用,我們也習慣在感恩祭中聆聽「讀經」,一聽就懂。問題出在第二個拉丁詞Divina上面。這個詞是Deus的形容詞,即天主的、上帝的、神的等。把這形容詞跟「讀經」放在一起,當然不能懂為「天主讀經」,而是人在讀經,但有天主的參與,或跟人一起讀經。天主又如何參與呢?拉丁文的用法和懂法伸縮性很大,用不著說明。用慣拉丁文的古人就把這兩個詞放在一起,不加解釋,假定人不致會錯意。連在今天的西方也沒有很多解釋Lectio Divina二詞意義的文章,因為沒有必要。

     可是用中文來表達這兩個詞的含意,就得說清楚一點。「偕主讀經」四字也許可以勝任。「偕主」的「偕」字是借用聖母經的「主與爾偕焉」,即上主與瑪利亞同在的意思。而「偕主」的「主」字,在此特別指聖神,就是尼西亞─君士坦丁信經第8條信理所說的:「我信聖神,祂是主及賦予生命者,由聖父聖子所共發。祂和聖父聖子,同受欽崇,同享光榮,祂曾藉先知們發言。」這樣說,這樣懂「偕主讀經」,很合乎聖經的本質及教會的一貫訓導,就是聖神是聖經的主要作者,我們讀經一定要靠聖神的帶領,向聖神祈求恩寵讀懂聖經。

     無論是個人讀經,或團體查經,都應該「偕主讀經」,深深意識到「我們祈禱是向天主說話,我們讀經是聽天主向我們說話」(聖安博)。要聽懂天主的話,一定要祈求聖神啟發我們的心智,因為「聖神扶助我們的軟弱,我們不知道如何祈求,而聖神卻親自以無可言喻的嘆息,代我們轉求。那洞悉心靈的天主知道聖神的意願是什麼,因為祂是按照天主的旨意代聖徒轉求。」(羅馬書八26-27)。今年是禮儀年的丙年,有路加給我們帶路,他是一個「外邦人」,很清楚我們這些外邦人想知道關於耶穌的一些什麼。讓我們就從路加福音和宗徒大事錄開始吧!

     下面可從路加福音和宗徒大事錄中,各舉二個例子來說明。我們先讀天使向瑪利亞所做的解釋:「聖神要臨於你,至高者的能力要庇廕你,因此,那要誕生的聖者,將稱為天主的兒子。」(路一35)讀完這幾句話,停下來,閉上眼睛,心中求聖神光照,使我深一層體味這些話的深意。這裡已啟示了天主聖三的奧蹟:先說聖神的臨在,繼而是至高者(天父)的能力,接下來是要誕生的聖者是天主的兒子,今後他要作瑪利亞的兒子。這兒子和我們有何關係?保祿以後會交代清楚。這時可激發喜樂的心,感恩的情,及在兄弟姊妹身上報謝主恩的行為。

     又如路加描述耶路撒冷的一個老人西默盎時,說聖神在他身上,他曾受聖神啟示,在未看見默西亞前不會死去,終於他受聖神感動,進了聖殿,不但看到了默西亞,還把嬰兒抱在懷中,唱了那首有名的歌:「主啊!現在可照你的話,讓你的僕人平安地去了!因為我已親眼看見了你的救援,即你在萬民前早準備好的:做為啟示異邦的光明,你百姓以色列的榮耀。」(路二29-32)路加三次提到聖神在這個老人身上,勾勒出一幅天主聖三的畫像:老人懷中的嬰兒是天主聖子,老人是因聖神唱歌,唱的是天父的救恩計畫:從以色列到普世萬民。

     耶穌升天前,在與門徒們進餐時所做的交代,全集中在天主聖神上:不要離開耶路撒冷,但要等候父的恩許,即受聖神的洗禮:「當聖神降臨於你們身上時,你們將充滿聖神的德能,要在耶路撒冷及全猶太和撒瑪黎雅,並直到地極,為我作證人。」(宗一8)這一節經句簡直是一幅地圖,復活後,升天前,要離世的耶穌,不再責怪門徒們的愚昧問題,卻用極精簡的幾句話繪出這幅世界地圖,派他們去為他作證。但在出發以前,他們必須先等待聖神的降臨,因為只有聖神的德能讓門徒們有足夠的智慧,勇氣和意願去為耶穌作證,甚至為他去死。

     伯鐸和若望被釋出獄後,信眾同心合意地高聲向天主說:「上主!『是你創造了天地海洋,和其中的一切。』你曾以聖神藉我們的祖先、你僕人達味的口說過:『異民為何叛亂?萬民為何囂張?世上的君王首領齊聚一堂,反對上主,反對他的受傅者?』實在,黑落德和般雀比拉多與異民和以色列人聚集在這座成城內,反對你的聖僕人耶穌……現今,上主!請注意他們的恐嚇,賜你的僕人以絕大的膽量,宣講你的真道……祈禱畢,他們聚集的地方震動起來,眾人都充滿了聖神,大膽地宣講天主的真道。」(參閱宗四23-31)♁